本文转载自W3CHINA.ORG讨论区(BBS.W3CHINA.ORG) 原文链接以下为原文:英语单词的混淆所闹出的笑话 potty and kettle 尿壶和水壶
因为英语单词的混淆所闹出的笑话, 即Potty and Ketty。
有一个在外国工作的华人,有一次到老外朋友家去做客。当厨房的水壶响了时,这位华人就提醒老外朋友的太太说:The potty is ringing in the kitchen. 老外朋友的太太随即用一种莫名的眼神看着他。他的朋友随即大笑着对他说:You may look up the dictionary.当他查完字典后才明白,原来potty一词是尿壶的意思,而kettle才是水壶。他应该说:The kettle is ringing in the kitchen. <完>参与讨论本主题
|