«September 2025»
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930


公告
 

上善若水 厚德载物


我的分类(专题)

首页(2340)
幽你一默(198)
美食与健康(55)
English(832)
文学欣赏(76)
计算机应用(694)
音乐(120)
小知识(235)
修身养性(289)
相关下载(10)


最新日志
七天养成一个好习惯,52个星期后你就会脱
TOP TEN RULES TO BAG
到了才知道~
给更重要的事留出更多时间
那些最熟悉的“陌生”词
一个好男人一生中要处理好七件事:
Heart to Heart
10招教你应对粗鲁的人
10个小细节 平凡的我们也能改变世界
毕业生为何都要穿学位服
六字英文微小说:言有尽意无穷
Education
用26个英文字母概括80后的生存原则
2014年巴西世界杯主题曲《We Are
年轻的求职者都会犯的10个错
屁话自有屁用
15大信号 在我们身边的都是好朋友
人生是一场相逢,又是一场遗忘
各国简介中英互译
7 cardinal rules in

最新回复
回复:TOP TEN RULES TO 
回复:“我挺你”的10种英文表达
回复:啥样的身体才叫健康
回复:啥样的身体才叫健康
回复:sorry不是随便就能说的
回复:【蜗牛机型专用】风林火山 GHOS
回复:有些人
回复:和英国人交流要小心
回复:野火烧不尽 春风吹又生——解读白居
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:[收藏]色拉英语乐园教材[下载]
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:古人咏叹中秋的经典诗句
回复:[收藏]原子分析英语词根 2006
回复:[收藏]色拉英语乐园教材[下载]
回复:美国独立日
回复:嘴边最COOL的英语
回复:中国古代四大才女

留言板
签写新留言

牛年牛一把
牛年快乐
hello
分享
感谢
因为距离所以美丽
您的子域名已开通。

统计
blog名称:宁静致远
日志总数:2340
评论数量:2658
留言数量:88
访问次数:17532476
建立时间:2004年11月1日

链接




本站首页    管理页面    写新日志    退出

[English][收藏]别搞错了这些英语
hjx_221 发表于 2009/10/21 7:22:26

本文转载自W3CHINA.ORG讨论区(BBS.W3CHINA.ORG)   原文链接以下为原文:别搞错了这些英语 1、日常用语类   lover 情人(不是“爱人”)   busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)   busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)   dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)   heartman 换心人(不是“有心人”)   mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)   eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)   blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)   dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)   personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)   sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)   confidence man 骗子(不是“信得过的人”)   criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)   service station 加油站(不是“服务站”)   rest room 厕所(不是“休息室”)   dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)   sporting house***院(不是“体育室”)   horse sense 常识(不是“马的感觉”)   capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)   familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)   black tea 红茶(不是“黑茶”)   black art 妖术(不是“黑色艺术”)   black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)   white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)   white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)   yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)   red tape 官僚习气(不是“红色带子”)   green hand 新手(不是“绿手”)   blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)   China policy 对华政策(不是“中国政策”)   Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)   American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)   English disease 软骨病(不是“英国病”)   Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)   Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)   Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)   French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) an apple of love,是常见的 西红柿,不是“爱情之果” 2.成语类  pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)  in one's birthday suit 赤身***(不是“穿着生日礼服”)  eat one's words 收回前言(不是“食言”)  an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)  handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)  bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)  have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)  make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)  be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)  think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)  pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)  have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)   3.表达方式类     Look out! 当心!(不是“向外看”)   What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)   You don't say! 是吗!(不是“你别说”)   You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)   I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)   You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)   It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)   All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)   People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)   He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)   It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) <完>参与讨论本主题

阅读全文(1904) | 回复(1) | 编辑 | 精华

回复:[收藏]别搞错了这些英语
烟雨朦胧发表评论于2009/10/23 17:48:21

看的晕。英语对我来说步容易啊。

个人主页 | 引用回复 | 主人回复 | 返回 | 编辑 | 删除

» 1 »

发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:
验证码:  (不区分大小写,请仔细填写,输错需重写评论内容!)
站点首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆

Sponsored By W3CHINA
W3CHINA Blog 0.8 Processed in 0.078 second(s), page refreshed 144785185 times.
《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》  《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》
苏ICP备05006046号