新书推介:《语义网技术体系》
作者:瞿裕忠,胡伟,程龚
   XML论坛     W3CHINA.ORG讨论区     计算机科学论坛     SOAChina论坛     Blog     开放翻译计划     新浪微博  
 
  • 首页
  • 登录
  • 注册
  • 软件下载
  • 资料下载
  • 核心成员
  • 帮助
  •   Add to Google

    >> 本版讨论Semantic Web(语义Web,语义网或语义万维网, Web 3.0)及相关理论,如:Ontology(本体,本体论), OWL(Web Ontology Langauge,Web本体语言), Description Logic(DL, 描述逻辑),RDFa,Ontology Engineering等。
    [返回] 中文XML论坛 - 专业的XML技术讨论区W3CHINA.ORG讨论区 - Web新技术讨论『 Semantic Web(语义Web)/描述逻辑/本体 』 → [国际动态]W3C10周年纪念活动 查看新帖用户列表

      发表一个新主题  发表一个新投票  回复主题  (订阅本版) 您是本帖的第 2702 个阅读者浏览上一篇主题  刷新本主题   树形显示贴子 浏览下一篇主题
     * 贴子主题: [国际动态]W3C10周年纪念活动 举报  打印  推荐  IE收藏夹 
       本主题类别:     
     qinpu 帅哥哟,离线,有人找我吗?天蝎座1980-11-4
      
      
      等级:大三(研究MFC有点眉目了!)
      文章:57
      积分:666
      门派:W3CHINA.ORG
      注册:2003/10/29

    姓名:(无权查看)
    城市:(无权查看)
    院校:(无权查看)
    给qinpu发送一个短消息 把qinpu加入好友 查看qinpu的个人资料 搜索qinpu在『 Semantic Web(语义Web)/描述逻辑/本体 』的所有贴子 点击这里发送电邮给qinpu  访问qinpu的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看qinpu的博客楼主
    发贴心情 [国际动态]W3C10周年纪念活动

    活动主页在
    http://www.w3.org/2004/09/W3C10.html

    我在这里留了贺辞,不知版主们觉得如何。
    建议大家回复形式加贺,请注意措辞即可。
    http://www.w3.org/2004/09/birthdaycard/

    Congratulations from W3China

    Happy Birthday to W3C !!

    We're glad to contribute our efforts to assist people in understanding and utilizing your standards, recommendations and research.

    In this commemorable day, we are grateful for all you've done. We believe your activities ARE leading the Web to its full potential.

    Sincerest greetings from W3China.ORG, the W3C Standards Study Group in P. R. China.
    QIN Pu qinpu@w3china.org, sent on Sun, 10 Oct 2004

    另外,很高兴的是,贺辞审核过程中,已经有热心的J. Grant来访问了W3China站并且提出了一些首页上的语言问题。他表示如果需要可以为我们来做Proof Reading。邮件同时转发给Admin了。


    好 W3C 中国, 好 Mr. QIN Pu,

    我是 Jonathan Grant。抱歉我將必須寫這電子郵件在英語。


    I noticed some minor gramatical problems in the English on the front page (http://w3china.org/) of your site:

    1) "dedicated to promote the widespread deployment of W3C technologies."
    This should be:
    "dedicated to promoting the widespread deployment of W3C technologies."

    2) "ideally suited for discussions and exchange of relevant information."

    This should be:
    "ideally suited for discussions and the exchange of relevant information."


    (This text is also on this page: http://www.w3china.org/aboutus.htm)

    I hope this helps.  If you need English proof reading mabye I can help.
    I also proof read for fsfeurope.org

    Kind regards

    JG

    --
    Homepage: http://jguk.org/
    Blog: http://jguk.org/#blog
    Radio: http://jguk.org/#radio



       收藏   分享  
    顶(0)
      




    ----------------------------------------------
    北京大学基础医学院医学信息学系 2003-
    北京大学数学科学学院信息科学系 1999-2003
    北京大学现代教育技术中心普适计算与应用实验室 2002-2003

    OntoCardio, 医学知识表示和本体构建,基于OWL,2003-
    ORION, 基于本体的设备无关网站构建,基于RDF(S),2002-2003

    点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004/10/11 15:50:00
     
     GoogleAdSense天蝎座1980-11-4
      
      
      等级:大一新生
      文章:1
      积分:50
      门派:无门无派
      院校:未填写
      注册:2007-01-01
    给Google AdSense发送一个短消息 把Google AdSense加入好友 查看Google AdSense的个人资料 搜索Google AdSense在『 Semantic Web(语义Web)/描述逻辑/本体 』的所有贴子 点击这里发送电邮给Google AdSense  访问Google AdSense的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看Google AdSense的博客广告
    2024/4/27 16:16:14

    本主题贴数1,分页: [1]

    管理选项修改tag | 锁定 | 解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 固顶 | 总固顶 | 奖励 | 惩罚 | 发布公告
    W3C Contributing Supporter! W 3 C h i n a ( since 2003 ) 旗 下 站 点
    苏ICP备05006046号《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》
    62.500ms